

D3452

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སདྱོ་ནུབྟ་བཱ་ར་པ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ན་འཕྲལ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བློ་ངན་མུན་པའི་དུག་འཇོམས་ཤིང་། །སྐྱེ་བོའི ཤེས་རབ་དོན་སྟེར་བ།།འཕྲལ་དུ་ཉམས་མྱོང་འཇམ་དཔལ་གྱི། །སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པར་བཤད་པར་བྱ། །དང་པོ་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་ས་ཕྱོགས་འགའ་ཞིག་ཏུ་དབྱངས་ཡིག་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་དྷཱིཿཡིག་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པས་ཨ་ར་པ་ཙ་ ན་ལ་སོགས་པ་གདན་དྲངས་ནས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཀུ་མུ་དའི་གཉེན་གྱི་སྟེང་དུ་དྷཱིཿཡིག་མངོན་པར་གྱུར་པ་ལས་རལ་གྲི་རྣོན་པོ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེའི་རྩེ་མོ་ལ་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་དེའི་ སྟེང་དུ་རལ་གྲི་ལ་ས་བོན་ནོ།།དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རལ་གྲི་དང་པོ་ཏི་བསྣམས་པ། རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ལྔ་དང་ལྡན་པ། སྒེག་པའི་ཚུལ་འཛིན་པ་ཞལ་རྒྱས་ཤིང་འཛུམ་པ། རི་བོང་འཛིན་པའི་འོད་དང་མཚུངས་ཤིང་མཛེས་པ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་ པ།འཕྲལ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རང་གི་སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མ་རེག་པར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པར། དེའི་སྟེང་དུ་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་སོར་གཅིག་ཙམ་གྱིས་མ་རེག་པར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་ལ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ས་བོན་ལས་སྐྱེས་པའི་རལ་གྲི། དེའི་རྩེ་མོ་ལ་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རལ་གྲིའི་ས་བོན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའོ། །རལ་གྲི་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འཇམ་པའི་དབྱངས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་མདུན་དུ་ཡང་ར་ཡིག་བསྒོམས་ལ། རལ་གྲི་དང དབྱངས་དང་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ར་ཡིག་བསྒོམས་ལ་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དྲ་བ་ཅན་གཞོན་ནུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་ལྟ་བུ་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྒྱབ་ཏུ་ལྔ་པའི་དང་པོའི་ཡི་གེ་ལས་ཟླ་འོད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡས་སུ་ཙ་ཡིག་ལས་སྐྲ་ཅན་ མ་ནུ་མ་རྒྱས་པས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ་མགོ་བོའི་གཟུགས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་གཡོན་དུ་ཉེ་བའི་སྐྲ་ཅན་མ་ན་ཡིག་ལས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目：Sadyonubhāvārapacana-sādhanaṃ]
[藏文题目：阿拉巴匝那即时体验修法]
顶礼圣文殊！
摧毁愚痴黑暗毒，
赐予众生智慧义，
即时体验文殊尊，
善说修持成就法。
首先，瑜伽士应在适意的某处地方，观想从元音字母A产生的月轮上，从种子字DHĪḤ放射出钩状光芒，迎请阿拉巴匝那等尊，作供养等事，然后修习空性。
其后，从心识的完全转变中，观想在白莲月轮上现出DHĪḤ字，从中化现锋利宝剑。在剑尖上，从第一元音字完全转变而成莲花，其上为剑的种子字。
这一切完全转变后，成为手持宝剑与经函，具五髻发髻，现妙丽姿态，面容圆满带笑，光彩如月般庄严美妙，结金刚跏趺坐于种种莲花上的即时体验阿拉巴匝那形相，应当如是观修自身。
在自心间，从第一元音字完全转变成不触八辐轮，其上从第一元音字产生一指宽不触月轮，其上月轮中安住种子字所生之剑，剑尖以前述剑的种子字庄严。从剑等完全转变后，同样应观修文殊尊。
在其前方，也观想RA字，观想剑与第一元音字所生月轮中安住的RA字，从剑等完全转变后，应观想如持网童子世尊之相。
同样，在后方从第五[字母]的第一字现月光。同样，右边从CA字现有发髻、丰满乳房庄严的头部形相。同样，左边近旁有发髻者从NA字显现。
[注：文中提到的咒语和种子字已按原文保持，因为这些是专有名词和修法中的特定术语]

 །དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་རང་རང་གི་ས་བོན་དཀར་པོ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་འདྲེན་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འཐོན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ དང་ལྷན་ཅིག་བཀུག་ནས་འཁོར་ལོ་མྱུར་དུ་འཁོར་ཞིང་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་བཞི་པོ་རྣམས་དང་བཅས་པའི་བདག་ཉིད་བརྟན་ཞིང་མ་ལུས་པའི་ངག་གི་རང་བཞིན་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བསྒོམས་པས་ངལ་ན་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་ པོ་འདིའོ།། ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿཞེས་སོ། །འཕྲལ་དུ་ཉམས་མྱོང་འཇམ་དཔལ་གྱི། །སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱུང་བསོད་ནམས་ཚོགས། །གང་བྱས་དེ་ཡིས་འཇིག་རྟེན་རྣམས། །རྟག་ཏུ་འཇམ་དཔལ་མཚུངས་པར་ཤོག་།འཕྲལ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །། འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
应当观想这一切都在自己心间的月轮上，各自的白色种子字。然后从导师心间的种子字出现，与智慧萨埵一同召请，轮盘迅速旋转，与安住月轮上的四尊一起，观修稳固且无余的语言本性的放射与收摄。
若修习疲惫，则应持诵咒语。其中咒语之王为：
"RA PA CA NA DHĪḤ"
（རཔཙནདྷཱིཿ，रपचनधीः，ra pa ca na dhīḥ，无对应汉语字面意思因为是咒语）
从即时体验文殊尊，
修法所生福德聚，
以此愿诸世间众，
恒常等同文殊尊。
即时体验阿拉巴匝那修法圆满。
顶礼文殊音！


 །ས་བོན་ལས་སྤྲོས་འོད་ཟེར་ལས། །སྤྲོ་བས་མགོན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གདན་དྲངས་ནས། །ས་བོན་དགུག་གཞུག་ལ་སོགས་བྱ། །ངལ་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས། །ས་བོན་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བྱས་ནས། །རྟག་ཏུ དྷཱིཿཡིག་བརྟན་བྱས་ལ།།འགྲོ་དང་འོང་བའི་རིམ་པ་ལས། །རལ་གྲི་ཟླ་བ་མཆོག་གི་ས་བོན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་གནས་པ། །རིམ་པར་གྱུར་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ནི་ཉེས་བྱས་ལྷུང་བ་རྣམ་པར་དག་།དེ་ཡི་རྗེས་སུ་བློ་གྲོས་དང་བཅས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །སྐུར་གྱུར་ ་གཡོ་བའི་འཁོར་ལོས་བློ་གྲོས་ངན་ལས་གྲོལ་བ་རབ་ཏུ་སྟེར།

我来为您翻译这段藏文：
从种子字放射光芒中，
放射护主光芒时，
迎请智慧萨埵后，
应当召请摄入等。
若疲惫时智慧萨埵等，
种子字放射与收摄后，
恒常安住DHĪḤ字时，
（དྷཱིཿ，धीः，dhīḥ，智慧）
从往来次第中，
宝剑月轮胜种子安住于月轮之上，
次第转变圆满转变中净除诸过失堕罪，
随后与智慧俱文殊音等，
成为身相，运转之轮赐予解脱恶慧之殊胜。


D3453

།ཟླ་ལ་ས་བོན་རལ་གྲི་དང་། །དེ་ཚད་ཟླ་བའི་ས་བོན་འོད། །འོད་ཟེར་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བྱས་ནས། །ལྷ་རྣམ་ལྔ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཨ་ནཾ་ག་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ སྒྲུབ་ཐབས།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་འདིར་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ནས། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་པཾ་ཡིག་སེར་པོའི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་དེ། སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་པ་རལ་པའི་ཅོད་པན་ཅན། ལོ་བརྒྱད་གཉིས་ལོན་པ་ལྟ་བུ་སྒེག་པ་དང་བཅས་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་བ། རལ་གྲི་དང་མདའ་དང་། མེ་ལོང་རྣམས་ནི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གསུམ་ནའོ། །གཞུ་བཀང་བ་དང་། ཨུཏྤ་ལ་དང་། ལོ་མ་དང་བཅས་པའི་མེ་ཏོག་རྣམས་ནི་གཡོན་གྱི་ཕྱག་གསུམ་ན་བསྣམས་པའོ། །མཛེས་པའི་རྒྱན་དང་ན་བཟས་བརྒྱན་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་ཅན་བསྒོམས་ནས། མྱོས་བྱེད་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མདའ་ཡིས་ནུ་མ་ཕུག་ནས་མྱ་ངན་མེད་པའི་ཡལ་གས་བརྡུང་ཞིང་ཁྲིད ་ནས་རལ་གྲིས་བསྒྲུབ་བྱ་སྐྲག་ཅིང་མེ་ལོང་དེ་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
月中种子为剑，彼量月之种子光。放射及收摄光明后，应当修持五尊。
